10年專(zhuān)業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專(zhuān)業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
2014年3月10日,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解, 廣告英語(yǔ)翻譯是近幾年來(lái)最火熱翻譯領(lǐng)域之一,為此英信翻譯組織一支專(zhuān)業(yè)的廣告翻譯小組,為客戶提供及時(shí)、準(zhǔn)確、規(guī)范的廣告翻譯服務(wù),翻譯工作中不僅要求語(yǔ)言流暢,客戶對(duì)專(zhuān)業(yè)程度、術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)確性的要求也越來(lái)越高,公司的所有廣告翻譯人員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格測(cè)試,多數(shù)都有著廣告英語(yǔ)時(shí)態(tài)翻譯技巧工作經(jīng)歷,且具良好的廣告英語(yǔ)翻譯能力。
(1)廣告翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
所謂的廣告就是通過(guò)大量的媒介向公眾和媒體傳達(dá)某種商品的信息,它的主要作用就是要吸引讀者的眼球來(lái)刺激他們的消費(fèi)欲望。廣告翻譯強(qiáng)調(diào)翻譯的效果,即不僅要提供充分的通俗易懂商品信息給讀者,還要讓讀者有一種“切膚之感”。因此,廣告翻譯最重要的標(biāo)準(zhǔn)就是翻譯的效果與讀者的感受的和諧統(tǒng)一,這也是衡量廣告翻譯好壞的尺碼。
(2)廣告英語(yǔ)的特色
由于商品市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)特別激烈,為了保證商品的廣告可以最大限度的吸引人的眼球,廣告撰寫(xiě)者總是選擇新穎別致的詞匯、簡(jiǎn)潔的語(yǔ)句和生動(dòng)的修辭,以贏得消費(fèi)者的喜愛(ài)。廣告英語(yǔ)通常有一下幾個(gè)特點(diǎn):詞匯特色、語(yǔ)法特色、偏愛(ài)簡(jiǎn)單句、多用祈使句等。
(3)廣告英語(yǔ)的翻譯方法
廣告英語(yǔ)翻譯已經(jīng)發(fā)展成為一種重要的實(shí)用文體,有自己獨(dú)特的語(yǔ)言風(fēng)格,在翻譯時(shí)應(yīng)堅(jiān)持正確的翻譯標(biāo)準(zhǔn),充分考慮廣告英語(yǔ)的語(yǔ)言特色,采取恰當(dāng)?shù)姆g策略,以展示廣告英語(yǔ)所特有的語(yǔ)言魅力。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:
譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://m.hongyuan015.cn
譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com