10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
1、我們?yōu)槭裁匆赣媚?(測(cè)試你的沉靜與自信。)給一個(gè)簡(jiǎn)短、有禮貌的回答:我能做好我要做的事情、我相信自己,我想得到這份工作。 2、為什么你想到這里來(lái)工作 (這應(yīng)該是你
求職:切忌功利性 我給學(xué)生上課時(shí),經(jīng)常聽(tīng)見(jiàn)這樣的問(wèn)題我學(xué)的專業(yè)現(xiàn)在是熱門,畢業(yè)后能分到機(jī)關(guān)嗎?聽(tīng)說(shuō)好多單位只招收黨員,我現(xiàn)在是不是需要入黨?老師現(xiàn)在正在講統(tǒng)計(jì)學(xué)原理
I don't think romance is dead though it will always be there at the start of a new relationship. However, modern men are clearly missing a trick if they take a little more time to help out their partners with the ironing they will reap the
該自行車可以折疊捆綁在街道路燈桿上 A young Britain designer has invented a revolutionary folding bicycle. The bicycle will stop thieves in their tracks because it can be wraped around a lamp post。 英國(guó)一位年輕設(shè)計(jì)師
You share a lot with your coworkers over time: Projects. Lunches, Office space. Cocktails. Family photos. Birthday cake. But, even after many years of working together, should you share the details of your salary and compensation package? 隨
背單詞已經(jīng)成為現(xiàn)在學(xué)英語(yǔ)的一種負(fù)擔(dān),既浪費(fèi)時(shí)間又記不住,很讓人發(fā)愁。。 翻譯公司 有一種巧妙的方法,他們說(shuō)在英語(yǔ)中,很多單詞可以翻來(lái)覆去,意思卻完全不一同。再配合一
你是在和客戶溝通,而不是被審問(wèn)。一定要interactive 在商務(wù)活動(dòng)中,掌握一定的和客戶溝通的技巧是十分必要的,這能讓你的工作開(kāi)展順利很多。以下就是在和客戶溝通中需要注意的點(diǎn)
成功女士的這十個(gè)好習(xí)慣會(huì)保持你的荷爾蒙平衡,放開(kāi)過(guò)去的事情,能夠?qū)δ愕南敕ǎ眢w,甚至靈魂產(chǎn)生積極的影響。 These 10 habits of highly successful womenrange from maintaining your hormonal b
直譯是一種重要的翻譯方法,它有不少優(yōu)點(diǎn),例如,能傳達(dá)原文意義,體現(xiàn)原文風(fēng)格等。據(jù)估算,大約70%的句子要用直譯方法來(lái)處理,所以直譯廣為譯者采用,由此可見(jiàn)直譯法之重要。
英語(yǔ)是當(dāng)今世界上使用最廣泛的語(yǔ)言,隨著我國(guó)對(duì)外交往的日益頻繁,來(lái)自英語(yǔ)的外來(lái)詞(借詞)日益增多,特別是在中國(guó)進(jìn)行改革開(kāi)放的新時(shí)期,中外文化的多層次、多渠道的交流為