10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
2013年06月14日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,目前我國(guó)有大量廉價(jià)的勞動(dòng)力、優(yōu)惠的稅收政策,吸引了眾多的海內(nèi)外企業(yè)入駐中國(guó)市場(chǎng),翻譯需求也越來越大,翻譯企業(yè)也越來越多,但專
2013年06月14日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,在漢譯英外宣翻譯中的語篇重構(gòu)需要遵循一定的原則。重寫的基本操作原則完全可用于漢譯英外宣翻譯中的語篇重構(gòu)。重寫的基本操作原則是
2013年06月13號(hào),據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,作為一個(gè)商務(wù)日語專職譯員應(yīng)注意商務(wù)日語翻譯應(yīng)用能力的提高 。 突出專業(yè)特色,側(cè)重實(shí)用教學(xué) 作為一門專業(yè)技能課,商務(wù)日語翻譯教學(xué)應(yīng)側(cè)
2013年06月13號(hào),據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,在漢英筆譯和英語寫作中,經(jīng)常會(huì)遇到數(shù)字;哪些場(chǎng)合用單詞表示,哪些場(chǎng)合用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,往往讓人難以確定,現(xiàn)行語法書中也極少涉及
2013年06月13號(hào),據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,習(xí)近平出訪美洲,兩個(gè)江蘇小伙,分別在墨西哥和美國(guó)給他當(dāng)了翻譯。
孫子曰:凡用兵之法,馳車千駟,革車千乘,帶甲十萬,千里饋糧。則內(nèi)外之費(fèi),賓客之用,膠漆之材,車甲之奉,日費(fèi)千金,然后十萬之師舉矣。
孫子曰:兵者,國(guó)之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。 Sun Tzu said: The art of war is of vital importance to the State. It is a matter of life and death, a road either to safety or to ruin. Hence it is a subj
【一般道歉用語】 1. Excuse me. 1. 請(qǐng)?jiān)彙?/p>
? A-model tourist coach A 型游覽車 ? advancing against a swift current 激流勇進(jìn)
? tourism administration directors office 局長(zhǎng)辦公室 ? director of tourism administration 旅游局局長(zhǎng)