10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務
標書翻譯要求翻譯工作做到語言準確而且要保持招標文件和投標文件的文本規(guī)范高度一致。標書翻譯對于企業(yè)的影響是非常大的。一般都是拿一些國際上的大型項目會參會投標。所以說標書的翻譯需要找正規(guī)的翻譯公司。那么我們來了解下北京正規(guī)標書翻譯公司對于標書翻譯的收費標準是如何定義的?
一、標書翻譯收費受語種的影響
英語作為最常見的語種。在標書翻譯中也是價格相對比較低的。所以語種越是罕見那么價格也就越高一些。如果是英語標書的翻譯那么價格大概就在150~180元/千中文字符數(shù)不計空格。國內的翻譯行業(yè)都是按照中文字符數(shù)不計空格來統(tǒng)計字符量核算的。如果是英語以外的語言。譬如日韓語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語、葡萄牙語、泰語等等價格都會超出英語很多。具體可以咨詢翻譯公司客服。
二、標書翻譯收費受交稿日期的影響
一般正規(guī)的翻譯公司在接受到標書文件時。會安排專門的項目部來預估工作時長和交稿日期。這是在翻譯公司層層把關從翻譯環(huán)節(jié)、審校環(huán)節(jié)、排版環(huán)節(jié)、質檢環(huán)節(jié)全部完成的情況下報的工期;標書文件在法律和商業(yè)都是有涉及的。所以要求項目嚴格把關不能出任何紕漏。但是也是有客戶遇到非常著急的招
相關推薦