10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
現(xiàn)在高級別會議幾乎都采用同聲傳譯的形式。同聲傳譯是指譯員通過專用的設(shè)備在不打斷講話者講話的情況下將內(nèi)容同步翻譯給聽眾。同聲傳譯是價(jià)格很高的口譯翻譯服務(wù)。而且不同的語言收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也不同。近年各類型的會議日益增多。使用同聲傳譯服務(wù)的行業(yè)越來越多。那么西班牙語同聲傳譯一天多少錢呢?下面就跟譯雅馨翻譯公司來了解一下收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。
1.經(jīng)驗(yàn)豐富的同聲傳譯譯員。往往會價(jià)格高些。其參加的會議多經(jīng)驗(yàn)豐富。個(gè)人素質(zhì)高。臨場應(yīng)變能力強(qiáng)。服務(wù)質(zhì)量有保障。因此此類譯員價(jià)格比較高。新手缺乏上述經(jīng)驗(yàn)價(jià)格較低。但是只要不低于正常價(jià)格即可。畢竟一場費(fèi)用不菲的涉外會議因翻譯質(zhì)量造成不良后果??删偷貌粌斒А?/p>
2.如果會議所屬行業(yè)專業(yè)性很強(qiáng)。因難度比普通會議難度大一些。那么通常同聲傳譯價(jià)格相對高一些。反之一些商業(yè)活動、開幕式等形式的活動通用性強(qiáng)。同聲傳譯價(jià)格相比較則低一些。
3.會議連續(xù)幾天。則會有相應(yīng)的折扣。另外。如果是用會議的高峰期。出現(xiàn)譯員供不應(yīng)求。也會相對高些。比如一些國際會議、博覽會期間的譯員安排就是非緊張。
同聲傳譯價(jià)格與同聲傳譯的難易度、會議所屬領(lǐng)域、對同聲傳譯譯員的要求等多種因素。假如所屬會議專業(yè)性不是很強(qiáng)。那么對同聲傳譯譯員的要求就不是很高。所以同聲傳譯的費(fèi)用就會稍微低一些;假如是醫(yī)學(xué)、機(jī)械制造等領(lǐng)域的會議。則需要同聲傳譯譯員具備相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗(yàn)才能勝任。所以這類同聲傳譯譯員的收費(fèi)就高很多。
雖然西語同聲傳譯價(jià)格在客戶沒有確定翻譯需求時(shí)無法給出準(zhǔn)確翻譯報(bào)價(jià)。但同聲傳譯翻譯價(jià)格是通過同聲傳譯的難易度、會議所屬領(lǐng)域、對譯員的要求等多方面因素綜合計(jì)算的。譯雅馨翻譯的同聲傳譯翻譯價(jià)格一般4500/人/天起。由于專業(yè)領(lǐng)域的西語同聲傳譯人才相對較為稀少。參考價(jià)格無從給出。一般情況下看譯員的檔期及領(lǐng)域?qū)崟r(shí)報(bào)價(jià)。在這種情況下翻譯公司通常先給出大致西語同聲傳譯價(jià)格區(qū)間。隨后結(jié)合客戶項(xiàng)目具體需求來匹配相關(guān)背景口譯翻譯譯員。匹配到合適的譯員之后才能給到客戶具體的報(bào)價(jià)。另外。如果會場沒有同傳設(shè)備。也需要租賃相關(guān)的設(shè)備。也需要支付相應(yīng)的租金。
溫馨提醒:
1.同聲傳譯譯員一天工作8小時(shí)/。不足4小時(shí)按4小時(shí)計(jì)算;超過4小時(shí)但不足8小時(shí)的按8小時(shí)計(jì)算。超出8小時(shí)的。按加班計(jì)算。需要提前協(xié)商;
2.如需出差。同聲傳譯譯員食宿和交通費(fèi)用以及安全由客戶承擔(dān)。
3.同聲傳譯所需設(shè)備。需自行租賃;
由于影響同聲傳譯價(jià)格的因素有很多。所以上述同聲傳譯價(jià)格僅供參考。具體的同聲傳譯報(bào)價(jià)還是要看實(shí)際的翻譯需求。譯雅馨翻譯公司可以提供100余個(gè)語種的口譯翻譯服務(wù)。同時(shí)吸納了國內(nèi)大量不同語種的優(yōu)秀口譯翻譯人員。資深譯員都有涉外翻譯經(jīng)驗(yàn)。根據(jù)不同行業(yè)領(lǐng)域、不同語種、不同地點(diǎn)等綜合因素來匹配出最合適的譯員??谧g翻譯業(yè)務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車航空、電力機(jī)械、醫(yī)學(xué)、建筑等領(lǐng)域。如果您想了解具體的西班牙語同聲傳譯價(jià)格及服務(wù)流程。歡迎向譯雅馨翻譯客服人員了解詳細(xì)的翻譯流程和翻譯費(fèi)用或致電400-8808295。