10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
目前國(guó)內(nèi)大型國(guó)際會(huì)議相當(dāng)多。國(guó)際會(huì)議大多數(shù)都邀請(qǐng)外賓。責(zé)必須用到同聲翻譯服務(wù)。使用最多的就是英語(yǔ)同聲翻譯服務(wù)。同聲翻譯一直都是翻譯行業(yè)中的最高境界。可以說(shuō)是難度相當(dāng)高了。
英語(yǔ)同聲翻譯分為兩種。一種是英語(yǔ)耳語(yǔ)同聲翻譯。又稱為“半同聲傳譯”。就是發(fā)言人艾講話的同聲。小聲的再聽(tīng)者跟前翻譯出來(lái);另一種是需要借助同聲翻譯設(shè)備才能完成的同聲傳譯。要求同傳譯員坐在隔音的同傳間內(nèi)借用專業(yè)的同傳譯員機(jī)將發(fā)言人的話語(yǔ)翻譯出來(lái)傳輸?shù)铰?tīng)眾耳中。聽(tīng)眾使用的設(shè)備是同傳接收機(jī)。可以轉(zhuǎn)換頻道自由切換需求語(yǔ)言。
同聲翻譯譯員在翻譯時(shí)。都需要在聽(tīng)懂、聽(tīng)全、挺正確的基礎(chǔ)上。迅速的將所有聽(tīng)到的內(nèi)容翻譯出另外一種語(yǔ)言。在國(guó)際會(huì)議中。語(yǔ)速要求達(dá)到每分鐘100~150個(gè)詞語(yǔ)。同聲翻譯的最大優(yōu)點(diǎn)就是效率高。能夠保證發(fā)言人講話的完整性、連貫性。而且不會(huì)影響到發(fā)言人講話。這些都很有利于聽(tīng)眾的理解。
英語(yǔ)同聲翻譯的方法可以使用節(jié)奏章法和歐化句式。節(jié)奏章法是翻譯的時(shí)間點(diǎn)和切入點(diǎn)的選擇。英語(yǔ)的同聲音節(jié)通常比中文多一點(diǎn);歐化句式是同傳在詞語(yǔ)的翻譯上是能夠做到地道和準(zhǔn)確的。但句子結(jié)構(gòu)不能像交傳一樣按照中文的句式習(xí)慣組織。對(duì)于英漢同聲翻譯。往往需要采用英語(yǔ)句式的順序。那么在翻譯中也可以使用意譯、順譯以及截句的技巧進(jìn)行翻譯處理。
對(duì)于英語(yǔ)同聲翻譯的價(jià)格。專業(yè)的翻譯公司一般都是按照半天以及全體來(lái)收費(fèi)的。半天按照4小時(shí)以內(nèi)。全天按照8小時(shí)以內(nèi);單價(jià)根據(jù)會(huì)議難度的不同價(jià)格略有所差。半天價(jià)格大概在4000~4500元/半天(4小時(shí)以內(nèi))。全天價(jià)格大概在8000~9000元/全天(8小時(shí)以內(nèi))。以上是一位譯員的價(jià)格。同聲翻譯這種高難度。費(fèi)腦力的工作一般都需要兩人搭配合作翻譯。雙方15分鐘左右切換一次。
譯雅馨翻譯公司自成立以來(lái)積累了數(shù)千場(chǎng)英語(yǔ)同聲翻譯的經(jīng)驗(yàn)。擁有大量的資質(zhì)豐富會(huì)場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)的同聲翻譯譯者。在工程機(jī)械、能源礦產(chǎn)、財(cái)經(jīng)金融、電力電氣、農(nóng)業(yè)教育等領(lǐng)域都相當(dāng)熟悉??梢蕴峁?30多種語(yǔ)言翻譯服務(wù)。如果有國(guó)際會(huì)議翻譯服務(wù)可以咨詢客服人員。
譯雅馨翻譯全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:400-8808295