10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
國際類型的會(huì)議必然都是需要同聲翻譯。而一般公司只是在有重要會(huì)議的時(shí)候才會(huì)聯(lián)系上翻譯公司。并不需要自己招聘。所以我們只需要確定同聲翻譯多少錢。然后聯(lián)系上專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)即可。而且一般同聲傳譯現(xiàn)場至少是需要有兩三個(gè)翻譯人員現(xiàn)場配合。所以收費(fèi)情況肯定還是要確定好。這類翻譯到底多少錢一個(gè)小時(shí)比較合適呢?
其實(shí)我們衡量同聲翻譯多少錢的時(shí)候。大家應(yīng)該發(fā)現(xiàn)其實(shí)很少會(huì)有公司按照小時(shí)來計(jì)算費(fèi)用。一方面是計(jì)算不容易。另一方面也是因?yàn)楹芏鄷?huì)議都會(huì)持續(xù)幾天的時(shí)間。這樣按天計(jì)算費(fèi)用對雙方也都有利。一般同聲翻譯都是需要按照一天八小時(shí)的費(fèi)用來進(jìn)行收取。而且還要看我們選擇的翻譯級(jí)別到底如何。這樣才能計(jì)算出最終費(fèi)用。
原則上不足量小時(shí)需要按半天費(fèi)用收取
多數(shù)翻譯公司一般不會(huì)提供一兩個(gè)小時(shí)的同聲翻譯。因?yàn)榉g要求比較高。又需要提前到現(xiàn)場。所以一般還是需要按天收費(fèi)。但是如果是特殊情況。只需要一兩個(gè)小時(shí)的翻譯。也可以咨詢同聲翻譯多少錢。如果翻譯時(shí)間不足兩個(gè)小時(shí)。一般至少是會(huì)收取全天費(fèi)用的40%-50%。畢竟對方的準(zhǔn)備時(shí)間也很長。所以肯定費(fèi)用也會(huì)略高一些。
超時(shí)需要按照小時(shí)來計(jì)算
與翻譯公司來進(jìn)行合作。必須要明確好超時(shí)同聲翻譯多少錢。一般超時(shí)都是需要按照小時(shí)來進(jìn)行費(fèi)用方面的計(jì)算。所以我們只需要確定按小時(shí)是如何來收費(fèi)的。提前與翻譯公司簽訂合同。自然也都是有所保障。而且一定要特別注意合同內(nèi)容寫明超時(shí)計(jì)算費(fèi)用的方式是如何的。這樣才能夠真正讓我們挑選到合適的翻譯機(jī)構(gòu)合作。