10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
目前國內(nèi)科技文化高速發(fā)展。國際交往日益頻繁。國際貿(mào)易急速發(fā)展。大部分公司企業(yè)或者個人在辦理涉外業(yè)務(wù)時會選擇使用翻譯來解決溝通時遇到的問題?,F(xiàn)在市面上有許多人工智能AI翻譯工具。但是此類工具不能滿足高級翻譯的需求。因此涉及一些專業(yè)涉外翻譯服務(wù)時還是選擇人工翻譯更好。那么專業(yè)人工翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)是怎么定義?下面跟譯雅馨翻譯公司來了解下。
1.文件所要翻譯語言;文件翻譯不同的語言。翻譯公司給出的翻譯報價也不盡相同。俗話說“物以稀為貴”。在翻譯行業(yè)。需要翻譯的目標(biāo)語言分為普遍和稀缺兩種。其中英語作為國際通用語言。屬于最為普遍的語言。相關(guān)譯員也最多。所以英語翻譯的收費相對較低。如果是日韓等語種。這類語言的譯員相對英語而言。譯員稍微少一些。在翻譯價格方面自然比英語稍高。如果是西班牙語。阿拉伯語類更為稀缺。價格自然更貴。全球范圍內(nèi)上百種官方語言。其他使用范圍小的的語言學(xué)習(xí)使用人數(shù)少相關(guān)翻譯更是稀缺。報價更難確定。
2.文件翻譯內(nèi)容難度;文件翻譯內(nèi)容難度也是影響翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn)的重要因素。例如兩份文件。一份是滿足普通閱讀使用的書信。一份是需要發(fā)表論文。兩份文件的翻譯報價絕對不同。因為兩者難度有很大的差別。大部分翻譯公司會根據(jù)文件翻譯的難度分為閱讀級。商務(wù)級。專業(yè)級。出版級等。不同等級對翻譯內(nèi)容的要求也不相同。
3.所要翻譯文件交稿時間;翻譯公司都是采用純?nèi)斯しg。由于每位譯員的工作量是有限的。因此假如客戶要求的的交稿時間非常緊迫。那么公司就要安排多名譯員來進(jìn)行協(xié)同翻譯。就會產(chǎn)生額外的加急人工費。這部分費用則會酌情增加一部分。
譯雅馨翻譯公司將人工翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)劃分為以下下幾個級別。分別以文件用途、文件類型來初步判斷文件的價格區(qū)間。翻譯公司先階段主要是根據(jù)稿件內(nèi)容專業(yè)度及翻譯難度來在結(jié)合中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)中的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計方法按照千字來收費的。如果是普通資料需要翻譯。對專業(yè)性和翻譯質(zhì)量的要求不高。由初級譯員就可以翻譯。收費就很低;如果是專業(yè)性強(qiáng)的資料翻譯。就得由專業(yè)的資深譯員翻譯。收費自然也會更高。具體價格依照文本的專業(yè)難度以及翻譯要求來確定千字翻譯的報價范圍。我司人工翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)的參考價格的具體劃分如下:
描述 | 閱讀級 | 商務(wù)級 | 專業(yè)級 | 出版級 |
文件用途 | 閱讀性文件的理解、個人參考 |