譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯資訊

翻譯資訊

  • acquiringcompany收購公司 badloan呆帳 金融英語詞匯 chartofcashflow現(xiàn)金流量表 clearly-establishedownership產(chǎn)權(quán)清晰 debttoequity債轉(zhuǎn)股 diversityofequities股權(quán)多元化 economyofscale規(guī)模經(jīng)濟(jì) 金融英語詞匯 eme

  • 1、見面問候 中國人見面時(shí)喜歡問:吃過了嗎? Have you had breakfast(lunch, supper)?到哪去?Where are you going?這都不是外國人在見面問候時(shí)會(huì)問的問題。如果見面就問外國人到哪里,人家會(huì)以為你

  • 廣泛使用被動(dòng)語句 根據(jù)英國利茲大學(xué)John Swales 的統(tǒng)計(jì),科技英語中的謂語至少三分之一是被動(dòng)態(tài)。這是因?yàn)榭萍嘉恼聜?cè)重?cái)⑹峦评?,?qiáng)調(diào)客觀準(zhǔn)確。第一、二人稱使用過多,會(huì)造成主觀

  • 復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院教授、著名英語學(xué)家陸谷孫昨天在接受晨報(bào)采訪時(shí)告訴記者,深棕色的正確譯法應(yīng)該是darkbrown,而nig-ger (黑人),是一個(gè)被視作帶侮慢色彩的禁忌語。因此他完全理

  • 翻譯是一個(gè)歷史悠久的傳統(tǒng)行業(yè),對(duì)于國民經(jīng)濟(jì)和對(duì)外開放的發(fā)展無疑起著相當(dāng)重要的作用,在全球經(jīng)濟(jì)一體化的時(shí)代,翻譯已成為全世界最熱門的產(chǎn)業(yè)之一。尤其隨著我國加入 WTO后國

  • 首頁
  • 上一頁
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 末頁
  • 40395
  • 在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
    您的姓名
    您的電話
    翻譯類別
    在線咨詢
    與我們?nèi)〉寐?lián)系
    電話咨詢
    免費(fèi)熱線:18038126442
    關(guān)注微信
    返回頂部