10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
審計報告就是具有審計資格的會計師事務(wù)所的注冊會計師出具的關(guān)于企業(yè)會計的基礎(chǔ)工作即計量,記賬,核算,會計檔案等會計工作是否符合會計制度,企業(yè)的內(nèi)控制度是否健全等事項的報告,是對財務(wù)收支, 經(jīng)營成果和經(jīng)濟話動全面審查后的客觀評價。
伴隨著招投標等跨國商業(yè)活動越來越頻繁,越來越多的國內(nèi)企業(yè)走出世界,與外國企業(yè)建立更深層次的商業(yè)合作關(guān)系,也會參與到國際招標,投標項目的競爭中。通常情況下,在招投標項目中會要求參與方提供企業(yè)的實際經(jīng)營狀況,而企業(yè)的實際經(jīng)營狀況就需要根據(jù)企業(yè)的審計報告來體現(xiàn)。
在商務(wù)合作中,只要涉及與外國企業(yè)合作必定要涉及到語言文化的差異,同時也需要完成財務(wù)審計報告翻譯。審計報告和其他的報告有很多的不同,財務(wù)審計報告需要花費更多的精力和時間,也需要更加專業(yè)的翻譯公司來完成。
<h2 ">財務(wù)審計報告翻譯時的注意事項
一、審計報告翻譯時不僅需要翻譯老師擁有扎實的語言功底,同時也需要深入了解財務(wù)會計專業(yè)的相關(guān)學(xué)科知識,熟知專業(yè)術(shù)語和名詞的意思,而且更重要的是一定要細心,一般的財務(wù)審計報告的內(nèi)容中,數(shù)字量比較龐大,稍微不注意就會給整個企業(yè)帶來較大的影響??偟脕碚f,做財務(wù)審計計報告翻譯需要認真負責(zé)的專業(yè)譯員來完成。
二、做財務(wù)審計報告翻譯時,需要了解到財務(wù)審計報告是屬于總結(jié)性文件,因此在翻譯過程中,應(yīng)當(dāng)避免陳述不清,啰里啰嗦,而是盡量采用精簡的語句進行總結(jié)概括,這就要求翻譯人員需要很強的語言邏輯能力,要謹記財務(wù)審計報告翻譯并不是逐字逐句的翻譯,而是在不改變原文意思的前提下盡可能地做到精簡。
三、還需要明白一點,財務(wù)審計報告不同于一般的財務(wù)報表,它是具有法律效應(yīng)的文件, 因此在翻譯過程中必須保證用詞的嚴謹性和專業(yè)性,切忌出現(xiàn)模棱兩可和表述不清的情況,否則很有可能給客戶帶來法律糾紛。因此,譯雅馨翻譯建議選擇正規(guī),專業(yè)的翻譯公司進行合作,萬不可貪圖一時之利而埋下隱患。
作為擁有10年翻譯經(jīng)驗的專業(yè)翻譯公司, 譯雅馨翻譯始終恪守"顧客至上"的原則,并且一直把財務(wù)審計報告翻譯作為公司的主體業(yè)務(wù)之一,擁有豐富的翻譯經(jīng)驗和專業(yè)的翻譯團隊,為每份財務(wù)審計報告的翻譯工作保駕護航。
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨創(chuàng)發(fā)布??蓪W(xué)習(xí)參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>