10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
在我國“預防接種證”是必須要有的,它是孩子將來入園入學的必備證件,甚至以后出國時相關機構也是需要其出具“預防接種證”及其翻譯件的。
因此,譯雅馨翻譯今天就來和大家來聊一聊關于預防接種證及其翻譯件的那些事,希望提供的信息可以為您所用。
預防接種證是指在兒童出生后1個月內,其監(jiān)護人應當到兒童居住地承擔預防接種工作的接種單位為其辦理預防接種證。兒童離開原居住地期間,由現(xiàn)居住地承擔預防接種工作的接種單位負責對其實施接種;接種單位對兒童實施接種時,應當查驗預防接種證,并作好記錄。
這是因為國家對兒童實行預防接種證制度。根據《中華人民共和國傳染病防治法》、《預防接種工作規(guī)范(2016版)》、《關于做好入托、入學兒童預防接種證查驗工作的通知》等法律、法規(guī)要求,兒童入園入學前需要提供該生的“預防接種證”。
也就是說沒有它娃就上不了學,上不了學就學不下知識,學不下知識就賺不了鈔票,賺不了鈔票就沒法獨立,沒法獨立就要找你要錢,所以辦理預防接種證是不可或缺滴。
孩子在出境求學時是需要出具預防接種證及其翻譯件的。這是因為隨著現(xiàn)在各國間人員交流的日益頻繁,很多國家為了本國民眾及入境孩童的安全考慮,對外國留學生有疫苗接種的要求,因此入境前會要求家長出示孩子的預防接種證明及其翻譯件,可憑預防接種證上的記錄到出入境部門開具疫苗接種證明。所以,預防接種證翻譯件是孩子出國留學的必備證明文件。
預防接種證是兒童的“健康身份證”,屬于重要的涉外資料,許多境外高校及機構都后會要求提供有效的預防接種證翻譯件,要求如下:
1、格式要統(tǒng)一:預防接種證的大部分內容是以表格形式體現(xiàn)出來的,還有少量的條形碼、文本框等內容,在翻譯成外文時必須與中文格式一模一樣,不可以做任何修改。
2、專業(yè)性要強:預防接種證得內容都是醫(yī)學相關的專業(yè)術語,必須由專業(yè)的預防接種證翻譯公司做翻譯工作,因為他們是專業(yè)做這個的。
3、簽章內容:預防接種證翻譯必須把原文簽章等內容做截圖放在相應位置上,并且在蓋章對應的位置作相應注釋。
4、手寫簽名內容:很多預防接種證上都有手寫的醫(yī)生、院長簽名等內容,遇到這類手寫簽名時,應作截圖放在翻譯件的相應位置上。
5、翻譯蓋章:預防接種證翻譯件末必須由翻譯公司或者機構加蓋翻譯公章,包括涉外翻譯章,翻譯專用章,騎縫章等,才能證明其有效性和一致性。
<本文內容由譯雅馨翻譯公司獨創(chuàng)發(fā)布。可學習參考。如未經允許作商業(yè)用途。轉載必究。>