10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務
時下,越來越多的“海歸”選擇回國創(chuàng)業(yè)就業(yè)。近日公布的海歸擇業(yè)數(shù)據(jù)顯示,2020年選擇回國就業(yè)的海歸占比高達73.5%,選擇海外就業(yè)的僅占3.5%。
學成回國前,留學生要在國外準備好相關材料,在所就讀學校申請正式學位證書和正式、完整的成績單;妥善保管讀書期間所持有的所有護照原件。這些材料在回國后辦理相關手續(xù)時都要用到。
回國后,留學生需及時辦理學歷認證及落戶手續(xù);教育部留學服務中心是國內(nèi)唯一一家從事國(境)外學歷學位認證的專業(yè)性機構。據(jù)悉,學歷認證不是必須的,但大部分企事業(yè)單位、在華外企、人才中心落戶都會需要學歷認證,學生要及早進行認證。
深圳作為中國的首都,近些年也是出臺眾多優(yōu)惠政策吸引大批海外歸來的學子“落京”;留學生落戶深圳是需要攜帶眾多證明性材料:境外取得的畢業(yè)證書、學位證書、成績單原件必不可少(線上:PDF文件提交原件+翻譯本;線下:直接帶上原件和翻譯件);若成績單遺失,則需要在學校官網(wǎng)下載并打印,再找有資質(zhì)的翻譯機構進行翻譯;其次需提供詳細的查詢路徑,以便工作人員審核;另外,關于“待業(yè)期”的問題,如長時間在國外工作,需提供工作期間的稅單和勞動合同、機構負責人簽字或蓋章的工作證明,若長期在國外居住,未回國的情況下也是計入待業(yè)期的(直接回國者略過),且這些外文證明材料回國后需找有資質(zhì)認證的專業(yè)翻譯機構進行翻譯;
對于有隨遷子女的留學生,子女在國外出生的,須向人才中心提供國外出生證明和具有資質(zhì)的翻譯機構的翻譯件、中國護照及簽證、出入境記錄;
對翻譯公司的要求
現(xiàn)在包括深圳人才中心在內(nèi)的各涉外單位在審核資料時都會特別注重資料的真實性和有效性,直接出具外文材料不會得到認可,必須將其翻譯為中文譯件且保證其有效性,方可得到承認;根據(jù)深圳人才中心要求,所提供翻譯件的翻譯公司必須為有資質(zhì)的翻譯公司,何為“有資質(zhì)”,主要體現(xiàn)在以下幾個方面:
1.經(jīng)工商局、公安局、稅務等政府部門備案。有營業(yè)執(zhí)照、企業(yè)公章、對公賬戶,可以開具正規(guī)發(fā)票等。
2.需有合格的譯員,翻譯公司的主營業(yè)務就是提供翻譯,對于學歷學位證、工作證明等文件有著極其嚴格的翻譯要求,如果非業(yè)內(nèi)專業(yè)人士的話,是很難把握其翻譯質(zhì)量的;翻譯公司所雇譯員必須擁有國家級別的翻譯資質(zhì)證書,熟悉各類學歷學位證書、工作證明、稅單、出生證明、結(離)婚證的翻譯轉(zhuǎn)換工作。
3.便捷的地理位置。現(xiàn)在有資質(zhì)的翻譯公司都會選擇在交通便捷處、人流密集區(qū)設立自己的辦公場所、分支機構,這也是為了方便廣大的顧客;試問,如果公司選址在偏遠的郊區(qū),出行極為不便,所以,可以事先考察其地理位置,由此可判斷其優(yōu)劣與否。
4.注重翻譯效率;有較強的實力的翻譯公司會特別注重翻譯時效,特別是對于學歷學位證等證件類的翻譯,快則半個工作日,不過前提是保質(zhì)保量,一方面保證客戶在較短時間內(nèi)拿到符合要求的譯文,一方面也是考驗該公司實力的因素之一。
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨創(chuàng)發(fā)布??蓪W習參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>