10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務
標書翻譯是整個投標過程的重要一環(huán)。標書翻譯必須表達出投標人的全部意愿,不能有疏漏。標書翻譯也是投標人投標編制投標書的依據(jù),投標人必須對招標人的標書內容進行實質性的響應,否則被判定為無效標(按廢棄標處理)。與招投標采購活動有關的一切文件資料,包括招標文件、投標文件、合同文本、買賣雙方往來信函等,均須用英文編制,即使允許用非英文的語言編制,也須隨附一份英文譯本備案,當發(fā)生意義解釋分歧時以英文版本為準。鑒于標書的重要性,所以最好選擇專業(yè)的公司進行合作翻譯。下面譯雅馨翻譯就為大家介紹一下標書翻譯要求及計費標準。
1.字數(shù)統(tǒng)計方法均按中文稿計算,使用Microsoft Word 2000 菜單工具字數(shù)統(tǒng)計字符數(shù),不計空格顯示的數(shù)字。
2.以中譯英舉例,報價為130-180元,具體價格要看稿件來判定,精確報價將根據(jù)稿件內容的難度、技術處理的復雜程度和時限要求、排版要求、是否要求外籍人士校對等因素而定。
3.譯雅馨翻譯嚴格執(zhí)行中華人民共和國國家標準《翻譯服務規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務譯文質量要求》(GB/T18692-2005),保證譯文質量達到行業(yè)專業(yè)水平。
CAD圖紙
CAD圖紙翻譯處理圖紙包括:、建筑圖紙、設計圖紙、施工圖紙、工程圖紙等。在完成圖紙文字翻譯之后,將翻譯文字編輯到圖紙源文件中,通常情況下,中文圖紙在翻譯成印歐語系語言后,文字會顯著增長,我們熟練的CAD工程師將適當調整文字大小、位置,并采用必要的處理,消除可能出現(xiàn)的亂碼。
CAD圖紙?zhí)峤桓袷?1、CAD源文件圖紙;譯后格式與源文件相同。 2、pdf格式圖紙:在與客戶商定后,采用直接在pdf文件中標注或截圖對照以word文件格式提交。
譯雅馨翻譯自成立以來就開始提供標書翻譯服務,標書翻譯涵蓋了工程標書、設備標書、政府采購標書翻譯等,具體包括:軌道工程標書翻譯、鐵路建設標書翻譯、土木工程標書翻譯、公路建設標書翻譯、橋梁隧道標書翻譯、裝飾工程標書翻譯、房屋建筑標書翻譯、石油天然氣工程標書翻譯、化工工業(yè)標書翻譯、機電工程標書翻譯等。譯雅馨翻譯始終把客戶的滿意作為企業(yè)服務追求的目標,通過誠信合作、 品質化經(jīng)營為廣大客戶提供一流的翻譯產品,與客戶共同成長進步。詳情可咨詢400-8808395。