10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
護(hù)照的作用同身份證一樣,是一個(gè)國家的公民出入本國和到國外居住或者旅行時(shí),國家簽發(fā)的能夠證明該公民身份的合法證件,方便公民出入。那么國內(nèi)的護(hù)照需要翻譯嗎?一般出國時(shí)不需要翻譯,只有為某項(xiàng)事件提供證明材料時(shí)才會需要護(hù)照的翻譯件。那么護(hù)照翻譯需要注意事項(xiàng)有哪些呢?
首先,需要注意護(hù)照內(nèi)的名字,名字一定要翻譯準(zhǔn)確,出生日期、地址等這些信息都需要準(zhǔn)確無誤。外文名需要保留,例如確定護(hù)照的外文名字有對應(yīng)的中國姓名,而且交的資料也用的這個(gè)中國姓名,那么一定要提前告知翻譯人員,不能讓名字影響整件事情的效率。
其次翻譯時(shí)照片要放在與原文一致的位置,有一些出入境管理中心要求,不能放照片和國徽,所以一定要詢問清楚翻譯件內(nèi)照片的要求。
最后,注意翻譯件的格式,護(hù)照翻譯都有固定的格式,如果格式不正確或者不規(guī)范的話,是不能通過審核的,還有一些國家在日期的書寫方面是大不相同的,日期的書寫有時(shí)候會被人忽略,這點(diǎn)需要注意。護(hù)照格式最好要與原文保持一致,不可自己創(chuàng)作,盡量做到原文版式,或者只翻譯文字??梢赃x擇正規(guī)的翻譯公司,翻譯、校對、質(zhì)檢、排版每個(gè)流程都包含,給到你的就是可以使用的資料了。
護(hù)照的翻譯件上需要正規(guī)且持有翻譯專用章的翻譯公司的蓋章才可使用,另外還需要提供企業(yè)的營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件并加蓋公章。
翻譯完成如果需要拿去做公證的話還需要攜帶以下幾個(gè)證件:
1、中國公民出入境證件申請表;
2、居民身份證;
3、符合《出入境證件照相指引》標(biāo)準(zhǔn)的相片;
譯雅馨翻譯是一家正規(guī)的護(hù)照翻譯公司,可以處理130個(gè)語言的護(hù)照翻譯,金牌語種就包含英語、法語、俄語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、泰語、越南語、日語、韓語等等,有完整的護(hù)照翻譯流程和審核流程,可以提供公安備案的翻譯專用章。譯雅馨翻譯還可以提供陪同翻譯、同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、商務(wù)資料翻譯(標(biāo)書、產(chǎn)品說明書、專利、合同協(xié)議等等)如果您有護(hù)照翻譯或者其他翻譯需求可以聯(lián)系譯雅馨翻譯全國統(tǒng)一服務(wù)熱線400-8808295。