譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專(zhuān)業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專(zhuān)業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯新聞 > 證件翻譯

翻譯成績(jī)單介紹房產(chǎn)證翻譯

日期:2021-04-19 | 閱讀:
房產(chǎn)證(Premises Permit)購(gòu)房者通過(guò)交易。取得房屋的合法所有權(quán)??梢婪▽?duì)所購(gòu)房屋行使占有、使用、收益和處分的權(quán)利的證件。即《房屋所有權(quán)證》。是國(guó)家依法保護(hù)房屋所有權(quán)的合法憑證。

房產(chǎn)證(Premises Permit)購(gòu)房者通過(guò)交易。取得房屋的合法所有權(quán)??梢婪▽?duì)所購(gòu)房屋行使占有、使用、收益和處分的權(quán)利的證件。即《房屋所有權(quán)證》。是國(guó)家依法保護(hù)房屋所有權(quán)的合法憑證。房屋所有者憑證管理和使用自己的房屋。房產(chǎn)證包括房屋所有權(quán)證和房屋共有權(quán)證。在通常意義上。房產(chǎn)證是房屋所有權(quán)證的簡(jiǎn)稱(chēng)。是由不動(dòng)產(chǎn)登記機(jī)關(guān)發(fā)放的證明房屋所有權(quán)歸屬的書(shū)面憑證。

作為常見(jiàn)的公證業(yè)務(wù)之一的房產(chǎn)公證。包含房產(chǎn)買(mǎi)賣(mài)合同公證、房產(chǎn)繼承公證、房產(chǎn)轉(zhuǎn)讓公證、房產(chǎn)租賃公證等多項(xiàng)公證業(yè)務(wù)。最近幾年。有些地方的公證機(jī)關(guān)還增加單位住房分配方案方面的公證業(yè)務(wù)。確保住房分配的公平、公正。

資深產(chǎn)權(quán)翻譯公司

譯雅馨翻譯是作為一家資深產(chǎn)權(quán)翻譯公司。創(chuàng)始10多年來(lái)。專(zhuān)注于房產(chǎn)證翻譯。深受?chē)?guó)內(nèi)外廣大客戶(hù)的贊賞和信賴(lài)。在不斷壯大的歷程中。翻譯服務(wù)領(lǐng)域也隨之不斷擴(kuò)大。在為更多的客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)、一流的翻譯服務(wù)的同時(shí)。公司與各大知名企業(yè)都有過(guò)長(zhǎng)期合作。使得公司的發(fā)展更進(jìn)一步。

譯雅馨翻譯證件翻譯譯員均為高資歷、有豐富業(yè)務(wù)經(jīng)驗(yàn)的專(zhuān)業(yè)譯員??梢詷O大地滿(mǎn)足客戶(hù)的房產(chǎn)公證翻譯需求。確保達(dá)到客戶(hù)的滿(mǎn)意。

房產(chǎn)公證翻譯服務(wù)領(lǐng)域

房產(chǎn)公證翻譯、婚前房產(chǎn)公證翻譯、房產(chǎn)買(mǎi)賣(mài)合同公證翻譯、房產(chǎn)贈(zèng)與公證翻譯、房產(chǎn)委托書(shū)公證翻譯、房產(chǎn)租賃公證翻譯、房產(chǎn)轉(zhuǎn)讓公證翻譯、房產(chǎn)繼承公證翻譯等。

房產(chǎn)證翻譯語(yǔ)種

房產(chǎn)證英語(yǔ)翻譯、房產(chǎn)證德語(yǔ)翻譯、房產(chǎn)證日語(yǔ)翻譯、房產(chǎn)證法語(yǔ)翻譯、房產(chǎn)證韓語(yǔ)翻譯、房產(chǎn)證意大利語(yǔ)翻譯、房產(chǎn)證葡萄牙語(yǔ)翻譯等全球60多種語(yǔ)言的房產(chǎn)證翻譯。如果您有其他語(yǔ)種的房產(chǎn)證需要翻譯。歡迎與我們聯(lián)系

房產(chǎn)證翻譯流程

1。與銷(xiāo)售聯(lián)系后確定翻譯業(yè)務(wù)。建立單據(jù)。

2。業(yè)務(wù)部與翻譯部洽談翻譯事宜。確定翻譯細(xì)則。

3。翻譯部翻譯后交給審查組進(jìn)行審查。

4。審查組進(jìn)行審查。如有問(wèn)題則打回。

5。審查無(wú)誤后。最后根據(jù)原稿式樣進(jìn)行排版。

6。出稿。出稿后終審。

7。確定無(wú)誤后。交給客戶(hù)

我們?cè)诜g完房產(chǎn)證后。都會(huì)蓋翻譯章和翻譯宣誓。保證正規(guī)性和真實(shí)性!

房產(chǎn)證翻譯模板

Beijing House Registration Form

Page 1 of 1Unit for area: square meter (m2)

LocationBuilding #1, XXXXXXXXXXXXX, Haidian DistrictMapping No. - - - ( ) -

OwnerLand No.

CategoryPrivate propertyProperty useResidenceParcel AreaTotal covering area of building & bungalow

Construction area of bungalowConstruction area of building164.76Total construction area of building & bungalow164.76

Building No.Total floorsFloor No.Position and room No.ConstructionBuilding yearSet(s)Construction areaWhereinTotal areaUsable area

Comprising construction area (including balcony)Balcony construction areaShared floor construction area

118 (-02)15 (12)15DReinforced concreteXXXX1164.76138.416.2626.35

Page subtotal164.76138.416.2626.35

Total164.76138.416.2626.35

Attached : Other      Construction Area         m2 that is not included in the above total construction area

RemarksSharing coefficient of public area: XXXXXXXX

Mapping date: February XX,XXXXFilled by: Verified by: Date of filling: March XX, XXXX

Supervised by Beijing Real Estate Surveying and Mapping Institute

房地產(chǎn)平面

注意事項(xiàng)

坐落海淀區(qū)藍(lán)靛廠XXXXX號(hào)樓圖號(hào)

所有權(quán)人地號(hào)

產(chǎn)別私產(chǎn)房屋用途住宅宗地面積樓、平房建筑占地總面積

平房建筑面積樓房建筑面積164. 76樓、平房建筑總面積164. 76

樓號(hào) 或 幢號(hào)房屋 總 層數(shù)所在 層數(shù)部位及房號(hào)結(jié)構(gòu)建成 年份套數(shù)建筑 面積其 中建筑占地面積使用面積

套內(nèi)建筑面積 (含陽(yáng)臺(tái))陽(yáng)臺(tái) 建筑面積共有分?jǐn)?建筑面積

18 (^)15(12〕150鋼混20051164. 76138.416^ 2626.35

本5 小計(jì)164.76138. 416^ 2626^ 35

總 計(jì)164. 76138. 412626^ 35

附記:另有" 建筑面積 III2不在以上總建筑面積以?xún)?nèi)

備注:公用面積分?jǐn)傁禂?shù):XXXXXXX


測(cè)繪日期:XXXX年XX月XX日

填表人:XXX

北京市房地產(chǎn)勘察測(cè)繪所監(jiān)制

<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布??蓪W(xué)習(xí)參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>

在線(xiàn)預(yù)約,獲取專(zhuān)屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話(huà)
翻譯類(lèi)別
在線(xiàn)咨詢(xún)
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話(huà)咨詢(xún)
免費(fèi)熱線(xiàn):18038126442
關(guān)注微信
返回頂部