譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯案例庫(kù)

安全技術(shù)說(shuō)明書翻譯--中英對(duì)照版

日期:2010-07-26 | 閱讀:
MSDS for G Serial High-Temperature Printing Ink 產(chǎn)品名稱:G-**** 耐高溫油墨 Name of product: G Serial High-Temperature Printing Ink 產(chǎn)品描述:膏狀或粘稠狀,略有刺激性氣味 Description of product: Pasty or sticky,

MSDS for G Serial High-Temperature Printing Ink
產(chǎn)品名稱:G-**** 耐高溫油墨
Name of product: G Serial High-Temperature Printing Ink
產(chǎn)品描述:膏狀或粘稠狀,略有刺激性氣味
Description of product: Pasty or sticky, with a bit of irritating odor
成分/組分資料:    成分                         含量
Composition/Information on ingredients:    Composition    Content
鈦白粉(黑色粉)     20-25%
Titanium white powder (black powder)      20-25%
硅酮樹脂                     50-60%
Silicone resin             50-60%
二價(jià)酸脂                    15-20% 
Dibasic acid resin            15-20% 
填料(碳酸鈣)          10-15%
Padding (calcium carbonate)   10-15%
有機(jī)硅助劑             1-2%
Organic silicon auxiliary   1-2%

危險(xiǎn)、有毒性的分類:
Classification of hazard and toxicity:
分類的名稱  : 易燃的液體
Classification: Flammable liquid
危害性   ?。?易燃的液體
Hazard: Flammable liquid
對(duì)人體健康有危害   :使眼睛,呼吸系統(tǒng)和皮膚感到不適。
Health hazards: It may cause discomfort to eyes, respiratory system and skin.              
應(yīng)急措施:
Emergency measures:
眼睛接觸: 立即用大量的清水沖洗眼睛至少15分鐘,然后請(qǐng)眼科醫(yī)生處理。
Eye contact: Wash immediately with copious clean and fresh water for at least 15 minutes and seek medical attention.
皮膚接觸:盡快將接觸區(qū)域的被污染的衣服和鞋子除去,立即用溫和的肥皂和大量的清水清洗接觸區(qū)域,如果感到不適,詢問(wèn)醫(yī)護(hù)人員。
Skin contact: Remove the contaminated clothes and shoes in the contact area as soon as possible, and then wash off with plenty of clean and fresh water and soap immediately; in case of feeling uncomfortable, seek medical attention. 
吸   入 :將人員移到有新鮮空氣的地方,如果有必要,進(jìn)行人工呼吸。如果有癥狀出現(xiàn),請(qǐng)立即就醫(yī)。
Inhalation: Move affected persons to fresh air; when necessary, give artificial respiration and seek medical attention in case of symptoms.
滅火措施:
Fire fighting measures: 
油墨在火場(chǎng)旁邊時(shí):立即把油墨轉(zhuǎn)移到安全的地方。轉(zhuǎn)移不了時(shí),往容器
上及其周圍撒水冷卻。
When the printing ink is near fires, move it to a safe place, and spray water to the containers and surroundings for cooling if it cannot be moved.
油墨著火時(shí):用滅火器或水槍滅火,滅火時(shí)必須戴保護(hù)用具并在上風(fēng)處滅
火。
When the printing ink is on fire, quell the fire with extinguishers or water guns in the upwind direction by wearing protective products.
區(qū)分滅火物質(zhì):在火災(zāi)中,使用水槍,泡沫,干化學(xué)粉末,或二氧化碳滅火。
Extinguishing media: In case of a fire, use water guns, powder, dry chemical powder or carbon dioxide for extinguishment.
干化學(xué)粉,二氧化碳或干沙應(yīng)當(dāng)在小型火災(zāi)中使用  
Dry chemical powder, carbon dioxide or dry sand should be used for small fires.
在滅火中需要特別認(rèn)識(shí)的危險(xiǎn):從一個(gè)安全的距離噴水以冷卻和保護(hù)周圍的地區(qū),如果沒(méi)有危險(xiǎn),從著火地區(qū)移走容器,用噴水槍冷卻容器,滅火員需穿戴適當(dāng)?shù)姆雷o(hù)裝備
意外的泄漏的處理:
Recognition of risks during extinguishing: Cool and protect the surroundings with water spray at a safe distance; if there is no danger, remove containers from the scene of fire, and cool the containers with water guns; fire fighters must wear protective products properly.   
通常:避免皮膚接觸和吸入蒸汽地面溢出:通過(guò)挖掘排水溝來(lái)收集溢出的物質(zhì)然后用有吸收作用的物質(zhì)將這些收集起來(lái)的溢出物吸收并放入封口的容器中。使用去污粉和漂白劑或苛性鈉溶液擦洗被污染的區(qū)域
Usually, avoid skin contact and overflow of vapor, allow the runoff to enter water courses, and then absorb such runoff with absorbent materials and put them in sealed containers, finally clean the polluted areas with cleanser, decolorizer or caustic soda solution.
操作和貯存:
Handling and storage:
操作:消除所有的產(chǎn)生火花的來(lái)源并遠(yuǎn)離熱源或明火。只在空氣流動(dòng)良好的區(qū)
域使用。防止靜電電荷的積聚(不包括接地)
Handling: Exclude sources of ignition, keep far away from heat source or flame, use in the well-ventilated areas, and prevent accumulation of electrostatic charges (excluding grounding)
貯存:在一個(gè)涼爽,干燥的地方貯存,并遠(yuǎn)離熱量,火星和明火,保證容器密
閉。
Storage: Store in a cool and dry area away from heat, spark and flame, and ensure containers sealed
車間環(huán)境管理:
Management on workshop environment:
濃度管理:不含需控制濃度的物質(zhì)。
Concentration control: Without substances of controlled concentration
 控制參數(shù):二價(jià)酸酯:400ppm   乙醇: 1000ppm
Control parameters: Dibasic acid resin: 400ppm   Ethanol: 1000ppm
設(shè)施對(duì)策:使用排氣裝置來(lái)保證空氣中的組分低于曝光限制
Facilities: Use a venting device to ensure components in the air below the exposure limit.
勞保用具:防塵口罩、保護(hù)眼鏡、手套、保護(hù)衣。
Labor protection equipment: Dust mask, goggles, gloves and protective clothes.
物理和化學(xué)性質(zhì):
Physical and chemical properties: 
物理形態(tài):液體
Form: Liquid
氣  味  :類似酯類溶劑的氣味
Odor: It is similar to that of ester solvent
密  度  :1.25~0.90(25℃)
Density: 1.25~0.90 (25℃)
水中的溶解性      :不溶
Solubility in water: Insoluble
有機(jī)溶劑中的溶解性:可溶
 Solubility in organic solvent: Soluble
危險(xiǎn)性指標(biāo)(穩(wěn)定性和反應(yīng)性)
閃  點(diǎn)  :-4℃~13℃
Flash point: -4℃~13℃
丟棄時(shí)注意事項(xiàng):
Disposal considerations:
裝到桶里,并封緊,以放翻倒時(shí)流出。
Put it in sealed buckets to avoid spilling after turning over.
自己焚燒處理時(shí)請(qǐng)按照工業(yè)廢棄物處理標(biāo)準(zhǔn)焚燒。
Burning treatment should be in accordance with the standard for industrial waste disposal.
委托外部處理時(shí),要注明是廢棄物(可燃性),并委托由許可證的廢物處理公司處理。
For external disposal, mark with waste (inflammable) and send to the licensed waste treatment company for treatment. 
運(yùn)輸注意事項(xiàng):
Considerations for transportation:
檢查容器漏不漏,裝貨時(shí)防止翻倒。掉落、損傷、貨物坍塌。
Check containers without leakage; prevent turning over, dropping, destroying and collapsing of the products when loading.
按照消防法中3級(jí)危險(xiǎn)品處置規(guī)定,把本品裝在容器里運(yùn)輸。
Place products in containers for transportation in accordance with the Fire Prevention Law of the Peoples Republic of China: disposal rules on 3-rating hazardous materials.
這個(gè)產(chǎn)品在正常、預(yù)處理的儲(chǔ)存和處理?xiàng)l件下被認(rèn)為是穩(wěn)定的原材料。
 This material is stable under normal storage and treatment for pre-treatment.
適用法律:
Applicable laws:
勞動(dòng)安全衛(wèi)生法:有機(jī)溶劑中毒預(yù)防規(guī)則  第二種有機(jī)溶劑
Law of Labor Safety and Health: Rules on preventing organic solvent poisoning, the second organic solvent
消防法 :危險(xiǎn)物第四類第一類石油類(非水溶性液體)
Fire Prevention Law of the Peoples Republic of China: The category IV hazardous material: category I: petroleum (water-insoluble liquid)
危險(xiǎn)物船舶輸送及儲(chǔ)藏規(guī)則 :引火性液體類  中引火點(diǎn)火性液體
Regulations on marine transport and storage of hazardous materials: flammable liquids, flammable and igniting liquids
廢棄物的處理及清掃相關(guān)法律
Relevant laws on waste disposal and cleaning

上一篇:沒(méi)有了 下一篇:中英文翻譯: 保健品翻譯
在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部