10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解,寧夏外事翻譯室即日起舉辦我愛(ài)翻歌詞比賽,向其官方微信的全國(guó)訂戶征集英、阿、法、日4種語(yǔ)言翻譯。比賽取材于時(shí)下頗為流行的《卷珠簾》(霍尊版)作為
2014年3月11日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解,近幾年,隨著中國(guó)法制化進(jìn)程加快,對(duì)外法律文化交流的增多,我國(guó)每年都有大量的法律文獻(xiàn)被譯成英文。不可否認(rèn),法律翻譯取得了豐碩的成
2014年3月11日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解,法制晚報(bào)訊(記者 洪雪)聾啞青年魏某靠偷竊為生,一次和同伙搶劫時(shí)遭到對(duì)方反抗,趁亂逃跑。今日上午,豐臺(tái)法院以犯搶劫罪判處魏某有期
15、永遠(yuǎn)記?。耗阏J(rèn)識(shí)的人中定會(huì)有一半居于平均線以下。(總有人處于低端) Remember, half the people you know are below average。 2、最后笑的人思維最慢。(最后笑的人不一定因?yàn)樗菑?qiáng)人,也許
2014年3月10日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解, 廣告英語(yǔ)翻譯是近幾年來(lái)最火熱翻譯領(lǐng)域之一,為此英信翻譯組織一支專業(yè)的廣告翻譯小組,為客戶提供及時(shí)、準(zhǔn)確、規(guī)范的廣告翻譯服務(wù),翻
En los cdigos no escritos de las relaciones con el sexo femenino, hay ciertas oraciones que estn prohibidas. Conoce cules son aquellas que debes evitar a toda costa que salgan de tu boca. 與女性相處,有一些不成文的法則,有一
據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解,對(duì)華文學(xué)習(xí)有濃厚興趣的學(xué)生,2015年起將能在A水準(zhǔn)修讀華文語(yǔ)言學(xué)與翻譯課程。新加坡教育部將在未來(lái)5年撥出4千5百萬(wàn)元,讓學(xué)校和推廣母語(yǔ)學(xué)習(xí)委員會(huì)推出
2014年3月7日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,德語(yǔ)介詞例一:BrsenkrachKrach有崩潰的意思,這個(gè)詞在19世紀(jì)末進(jìn)入法語(yǔ)。Brsenkrach就是股市崩盤(pán)。2008年金融危機(jī)爆發(fā)后,Le krach成了法國(guó)媒體中
網(wǎng)上直播、新聞發(fā)布會(huì)、論壇、研討會(huì)、談判、嘉賓聊天、演講、講座等記錄客戶指定的活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng),速錄師使用專業(yè)速記設(shè)備,將與會(huì)嘉賓的發(fā)言及時(shí)準(zhǔn)確地轉(zhuǎn)化成文字信息。活動(dòng)結(jié)束
2014年3月6日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,我只能回答成這樣了,你懂的。3月2日下午,在全國(guó)政協(xié)十二屆二次會(huì)議首場(chǎng)新聞發(fā)布會(huì)上,新聞發(fā)言人呂新華最后一刻針對(duì)港媒有關(guān)問(wèn)題的提